lesbenforen.de

Willkommen, Gast ( Anmelden | Registrierung )

> "Schwarze Seide" Teil 1, Kommentare und Fragen zu S. 5 - S. 102
admin
Beitrag 18.Jul.2008 - 19:32
Beitrag #1


Administrator
**********

Gruppe: Admin
Beiträge: 413
Userin seit: 23.08.2004
Userinnen-Nr.: 1



Ab 1. Oktober 2008 lesen wir gemeinsam mit der Autorin Tereza Vanek ihren Roman "Schwarze Seide". In diesem Thread könnt ihr eure Kommentare und Fragen zum ersten Teil (S. 5-102) posten.

Wenn ihr vorgreifen wollt, weil ihr schon weitergelesen habt als Seite 102, dann "spoilert" euren Text bitte (= schreibt ihn in weiß und damit "unsichtbar"), damit den anderen der Lesespaß nicht verdorben wird.

Das sieht so aus:
ZITAT
... blablabla...
Spoiler:
Aber später stellt sich ja heraus, dass sie nie etwas miteinander hatten.
Jedenfalls blablabla...

Wer den Spoiler lesen möchte, markiert ihn einfach mit der Maus, dann wird der weiße Text sichtbar.

Und so geht's:
QUELLTEXT
... blablabla...
Spoiler:
[COLOR=white]Aber später stellt sich ja heraus, dass sie nie etwas miteinander hatten.[/COLOR]
Jedenfalls blablabla...


Viel Spaß beim Lesen und Diskutieren! (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)

Weitere Info:

Einladung zur Leserunde
Go to the top of the page
 
+Quote Post
 
Start new topic
Antworten
Tereza
Beitrag 02.Oct.2008 - 16:48
Beitrag #2


Gemüseputzi
****

Gruppe: Members
Beiträge: 42
Userin seit: 11.07.2008
Userinnen-Nr.: 6.043



Wer der jeweilige Erzähler ist, sollte eigentlich klar sein, denn sie wechseln sich immer gegenseitig ab. Bei Natalja steht immer ein Datum am Anfang. Noas Text kommt im Anschluß, sobald ein neuer Abschnitt auf einer neuen Seite beginnt. Es müsste sich auch aus dem Inhalt ziemlich schnell ergeben, wer da gerade erzählt.

Die Frage, ob es glaubwürdig ist, dass Noa sich so gewählt ausdrückt, kam schon öfter. Ich habe auch schon eine PN erhalten, die in diese Richtung geht.

Grundsätzlich ist die Sprache in historischen Romanen immer ein bisschen ein Problem, denn es soll ja einigermaßen authentisch, aber für moderne Leute noch lesbar sein. Bei Natalja war es einfach. Sie sollte kultiviert und geistreich klingen.
Bei dem jamaikanischen Sschwarzen hatte ich ein größeres Problem und habe lange herumgerätselt, wie ich das anstelle. Es gab damals schon das Patois, einen Art Slang in Jamaika. Den hätte ein Sklave, der dort geboren und aufgewachsen war, gesprochen. Auf englisch könnte man das mit einschlägiger Hilfe wiedergeben, aber auf deutsch? Sollte er wie ein Ausländer klingen, holprig und mit Grammatikfehlern? Wie Erkan und Stefan? (dies bitte nicht bierernst nehmen (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) )

Eine einfache, mit Fehlern behaftete Sprache wäre wohl glaubwürdig gewesen, aber der Schwarze sollte die Hälfte der Geschichte erzählen, und das gebrochen und fehlerhaft? Ich denke, es hätte bei der Lektüre viele Leute gestört.

Also machte ich aus meinem Sklaven einen hochbegabten, intellektuell ambitionierten Jungen, der bewusst versucht, wie ein weißer Herr reden und schreiben zu können. Als Hausdiener sitzt er ja an der Quelle, er kann heimlich Bücher lesen und lauschen, wie vornehme Herrschaften miteinander plaudern.
Er sollte nicht ganz so gewählt klingen wie Natalja, und ich habe mich bemüht, seine völlig andere Perspektive und seinen Hintergrund mit einfließen zu lassen.

Sadie konnte nicht selbst erzählen, weil das ein Briefroman ist und sie nicht schreiben kann. Sie ist das Gegenstück zu Noa, hat keinerlei Interesse an der Kultur der Weißen. Bei ihr wäre es auch schwerer gewesen, auf Dauer ein angemessene Sprache zu finden. Zwar ist auch sie Hausdienerin und daher mit dem Englisch der Weißen vertraut, aber sie hätte nicht so gewandt formulieren können wie Noa.

Das Buch über den Aufstieg des tugendhaften Mädchens stammt von Samuel Richardson und heißt: "Pamela or Virtue Rewarded". Es gab eine Satire darauf von Fielding: "Shamela". Da ist die tugendhafte Maid ein berechnendes Luder.


Viele Grüße

Tereza
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Beiträge in diesem Thread
admin   "Schwarze Seide" Teil 1   18.Jul.2008 - 19:32
regenbogen   Na, dann fang ich mal an. :) Ich habe das Buch in...   01.Oct.2008 - 12:21
Tereza   Hallo, so, jetzt bin ich auch da und melde mich ...   01.Oct.2008 - 16:27
kawa   Ich muss gestehen, dass mich das auch genervt hat...   01.Oct.2008 - 18:29
Tereza   Hallo Kawa, bei den Schiffsmasten liegst du rich...   01.Oct.2008 - 19:41
Pumba   Auch mich hat der Tagebuchstil zunächst irritier...   01.Oct.2008 - 19:42
Tereza   Ähem, bei historischen Romanen ist da schon ein b...   01.Oct.2008 - 19:53
Tereza   Nochmals hallo, also das hat einen Grund. Natal...   01.Oct.2008 - 20:01
kawa   Das kann sein, ja. :gruebel: Das ist mir schon...   01.Oct.2008 - 21:01
Melancholia   Hallo miteinander! H...   01.Oct.2008 - 22:11
Lucia Brown   Ich suche das Fachwort für die Verschiebungen der ...   01.Oct.2008 - 22:44
regenbogen   Das mit dem häufigen Wechsel zwischen Präsens und ...   01.Oct.2008 - 23:02
blaustrumpf   Also. Spannend geht das los! Das ominöse ...   02.Oct.2008 - 09:20
Oldie   Ganz bin ich durch den ersten Teil noch nicht durc...   02.Oct.2008 - 14:23
Lucia Brown   Jetzt muß ich schon noch mal nachfragen. Oben steh...   02.Oct.2008 - 15:02
blaustrumpf   Hallo, Lucia, das Forum hat ja ein langes Gedächt...   02.Oct.2008 - 15:15
Sandra Wöhe   Ich bin auch nicht so schnell, werde mich später...   02.Oct.2008 - 15:20
Lucia Brown   @ blaustrumpf Danke für deine Tipps.   02.Oct.2008 - 15:40
Tereza   Wer der jeweilige Erzähler ist, sollte eigentlich ...   02.Oct.2008 - 16:48
Tereza   Lieber Blaustrumpf, genau das meinte ich mit Mu...   02.Oct.2008 - 16:55
blaustrumpf   Lieber Blaustrumpf, genau das meinte ich mit Mus...   02.Oct.2008 - 17:21
Tereza   Hallo, was den Reifrock betrifft, guckst du hier...   02.Oct.2008 - 17:24
regenbogen   Nein, so meinte ich das nicht - es war schon kla...   02.Oct.2008 - 18:13
regenbogen   Ich blättere in meinen Notizen weiter... Ich habe...   02.Oct.2008 - 20:08
kawa   Wird er das? :was: Ja, schon. Denn die Afrikan...   02.Oct.2008 - 20:32
regenbogen   Wird er das? :was: [/quote] Find ich, ja. Ich ...   02.Oct.2008 - 20:42
kawa   Wird er das? :was: Find ich, ja. Ich habe mir ...   02.Oct.2008 - 20:54
Oldie   Ich finde, dass Noa, gerade in der Beschreibung de...   02.Oct.2008 - 20:55
Tereza   Hallo Regenbogen, nö, an Noa lag es nicht. Der V...   02.Oct.2008 - 21:01
Tereza   Hallo, jetzt wird es wirklich interessant. Mein...   02.Oct.2008 - 21:13
Oldie   Hallo, jetzt wird es wirklich interessant. Mein ...   02.Oct.2008 - 21:23
Masi   Nein, so meinte ich das nicht - es war schon klar...   02.Oct.2008 - 22:09
Glühwürmchen   so jetzt geb ich auch mal meinen Senf dazu....ich ...   03.Oct.2008 - 11:47
Tereza   Hallo, interessant, dass du das so beschreibst:...   03.Oct.2008 - 12:53
PikSieben   Hallo erst mal. :wavey: Leider komme ich erst jetz...   03.Oct.2008 - 18:33
PikSieben   P.S.: Noch etwas hat mich ein klein wenig schmunze...   03.Oct.2008 - 18:40
Tereza   Hallo, es freut mich sehr, dass dir das Buch gef...   03.Oct.2008 - 19:10
regenbogen   Ja, das ist mir auch aufgefallen. :zustimm: Ich...   03.Oct.2008 - 21:51
Melancholia   Nachdem ich vorgestern nur kurz in das Buch reinge...   04.Oct.2008 - 01:31
Tereza   Tereza - danke für die schöne Lesezeit! Es ist...   06.Oct.2008 - 20:12
dandelion   So. Gestern hatte ich viel Zeit - und habe den Rom...   07.Oct.2008 - 13:30
mayfair1965   Nun habe ich auch endlich den ersten Teil geschaff...   17.Oct.2008 - 18:07


Reply to this topicStart new topic
2 Besucherinnen lesen dieses Thema (Gäste: 2 | Anonyme Userinnen: 0)
0 Userinnen:

 



Vereinfachte Darstellung Aktuelles Datum: 05.11.2024 - 19:25